TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 21:8

Konteks

21:8 Their children 1  are firmly established

in their presence, 2 

their offspring before their eyes.

Mazmur 37:35

Konteks

37:35 I have seen ruthless evil men 3 

growing in influence, like a green tree grows in its native soil. 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:8]  1 tn Heb “their seed.”

[21:8]  2 tn The text uses לִפְנֵיהֶם עִמָּם (lifnehemimmam, “before them, with them”). Many editors think that these were alternative readings, and so omit one or the other. Dhorme moved עִמָּם (’immam) to the second half of the verse and emended it to read עֹמְדִים (’omÿdim, “abide”). Kissane and Gordis changed only the vowels and came up with עַמָּם (’ammam, “their kinfolk”). But Gordis thinks the presence of both of them in the line is evidence of a conflated reading (p. 229).

[37:35]  3 tn The Hebrew uses the representative singular again here.

[37:35]  4 tn Heb “being exposed [?] like a native, luxuriant.” The Hebrew form מִתְעָרֶה (mitareh) appears to be a Hitpael participle from עָרָה (’arah, “be exposed”), but this makes no sense in this context. Perhaps the form is a dialectal variant of מִתְעָלָה (“giving oneself an air of importance”; see Jer 51:3), from עָלָה (’alah, “go up”; see P. C. Craigie, Psalms 1-50 [WBC], 296). The noun אֶזְרָח (’ezrakh, “native, full citizen”) refers elsewhere to people, but here, where it is collocated with “luxuriant, green,” it probably refers to a tree growing in native soil.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA